大山初里 Origin Villa Origin Villa 大山初里
- 敷地 site 场地
-
中国杭州市
Hangzhou, CHINA
中国杭州
- 主要用途 program 主要功能
-
ホテル
Hotel
精品酒店
- 建築面積 site area 用地面积
-
660㎡
660㎡
660㎡
- 延床面積 floor area 总建筑面积
-
1400㎡
1400㎡
1400㎡
- 施主 client 业主
-
杭州初里ホテル
Origin villa
杭州初里酒店
- 設計 design 设计
-
株式会社小大建築設計事務所
kooo architects
小大建筑设计事务所
- 担当 staff 负责人
-
小嶋伸也・小嶋綾香・北上紘太郎・趙彦・胡志德
Shinya Kojima・ Ayaka Kojima・Kotaro Kitakami・Yan Zhao, Zhide Hu
小嵨伸也・小嶋綾香・北上纮太郎・赵彦・胡志德
- 施工 construction 施工
-
現地施工業者
Local Contractor
当地施工
- 写真 photo 摄影
-
堀越圭晋/ エスエス
HORIKOSHI KEISHIN/SS
堀越圭晋/SS
- サインデザイン sign design 标志设计
-
山田健吾(上海普咯广告设计有限公司)
kengo Yamada / proto
山田健吾(上海普咯广告设计有限公司)
- メディア media 媒体
-
Archiposition
gooood
Archiposition
gooood
Archiposition
gooood
中国農村部に点在する空巣村(人口流出によって空洞化した限界集落)において、老朽化した既存住宅6棟を解体し、宿泊施設を新築することで、集落の再生を試みるプロジェクト。

集落の中に新築で点在する形で宿泊施設が入り込む為、当然周囲の民家との景観的な調和は求められた。地元の土を使って作る土壁は美しい。ただ、どっしりとした土壁で囲まれた空間は閉塞感があり、室内から周囲の美しい景観を満足に望むことができない。また、土壁で集落に馴染みすぎてしまっては、生活感が溢れ旅行客の集客は望めない。
現地の土壁と周囲の豊かな自然が残る山奥の農村の風景
この地の豊かな自然環境を十分に享受する(開く)ことと、周辺の集落との調和(土壁で閉じる)する必要もある、相反する2つの条件が課題となった。
さらに過疎化が進む地域において、新たな宿泊施設が異物としてではなく、地域の一部として持続的に共存していくために、建築のありかたそのものを再考する必要があると考えた。あわせて、運営面においても地域内で経済が循環する仕組みを取り入れ、建築と運営が一体となった地域との関係性を構築することを目指した。
設計時には村の散策路を歩き、山裾に建つ高低差/方向などの各棟の個性を見極め、場所毎に異なる現地素材を用い最適な開き方(共有部やリビング)と閉じ方(土壁で寝室)のバランスを探った。
塀によって周辺環境と建築を溶け込ませ、塀を建築と絡ませる事で元々の建築の領域を広げ、内外が連続した一体的な空間になり、農村の自然と建築が溶け込み、独自の空間を作り出す。

全体の配置計画としては、村の住民が畑へと歩く道へ向かって大きく開き、レストランやラウンジとすることで、無理なく自然に村人とゲストの交流を促す。
レセプションラウンジ
レストラン
また最奥部の高台を竹で囲み、プールとバーとすることで、プライバシーを確保し、ラウンジとしての交流の場所にする。

客室棟は周辺環境を取り込み、誰もが使える共有のリビング的空間を兼ね備える。
建築に完結せず、分棟建築のすきまに大自然を引き込むことで村人とゲストがあいさつできる距離感を設計し、交流を促進している。
客室棟の共有空間

客室棟の共有空間

客室棟の共有空間

instagram: @origin_villa
客室の内部空間は珪藻土で柔らかく包み込み、角がない空間をつくることで自然光や照明がまわりこんで心地の良い空間となっている。
周囲の美しい風景をフレーミングする窓を設計し、それぞれの客室からは違った風景が楽しめる。



instagram: @origin_villa
壁や床の内外の素材を連続させることで、ゲストは中で過ごしながらも、より自然とつながっていることを感じることができる。


竹の塀と一体的な照明器具のデザインや、溶岩をあらわしたようなこの土地の土を金網につけたペンダントライトも設計している。

職人の手仕事の温かみや自然を感じる空間をつくることで、特別なものが何もなくても、ここに居るだけで心地良いとゲストに感じて頂ける場所を目指した。
施工段階においても、地域の方々と多くコミュニケーションをとった。空き家を活用し村人も話し合いに参加できる環境を用意し、地元の素材、特色を、宿泊施設のデザインや運用にも反映できるようにした。
村を離れた若者や親せきに声をかけ施工に参加してもらった。習得した技術、経験が将来の雇用になり、技術の継承を促す。
使われなくなった建物の瓦、石材や木などを再利用し、価値のある古材は販売し、村の経済活動の後押しをした。
宿泊施設の開業後も、畑、家畜(鶏、やぎ)を共同で管理したり、食材(卵とミルク)を村人に提供して頂くなど地産地消を促進している。 こういったコミュニケーションを通して、持続的な関係性を構築している。

農村に点在する交流空間のある宿泊施設が入り込むことで、相互扶助のコミュニティーが生まれ、農村の新たな風景が生まれた。

The Origin Villa was commissioned to dismantle six buildings in a rural “empty nest” village in Tonglu, and to rebuild as a new resort.

Scattered throughout the hidden village, it is obvious to us that the architecture should be in harmony with its surrounding. The existing villagers’ houses are built with beautiful rammed-earth walls made using local soil. However, if we just renovate using the same traditional method, it is inevitable that the view of the charming landscape outside will be blocked entirely and the interior space will feel compressed because of the heavy walls. Furthermore, if the new resort is solely constructed with country-style rammed-earth walls, it will just be a restoration project and may not be so attractive to many tourists. The task was to balance two seemingly contradicting conditions: to fully enjoy the abundant nature of the site (open) while harmonizing with the existing houses (enclosed walls).

The village nests within the mountain, and the houses were built following the contour line of the mountainous terrain pointing at different directions. Although the distance between each building is relatively close, there is still a good view for each one because they never face each other.
We used different local materials, such as bamboo, red bricks, stone, and carbonized wood, to highlight each building’s unique site situation, also expressed in each one with a space of rest in nature (living room) and a more private space enclosed with rammed earth walls (bedroom). The coexistence of these two types of space is our solution to the two conflicting conditions.
Blending into the landscape of the village, we hope to give a new perspective of the beautiful scenery through our architecture.



大山初里是将坐落在杭州桐庐空巢村中的六栋荒废建筑,再生为全新民宿的项目。

作为散落在村落中的民宿酒店,建筑语言理应要与周围村民家的景观相呼应。当地民房大多采用夯土墙,但被传统土墙包围的空间会有闭塞感,也无法从室内感受到周围美丽的景观。如果只使用保守的手法重建夯土墙形成的村落,也许就无法吸引游客了。如何平衡丰富的自然环境(开阔的视野)和呼应周边既有村落(封闭的土墙)这两个矛盾的条件,便是这次的设计课题了。

大山村顾名思义坐落在山间,建筑沿着山脊朝向不同的角度,高低错落。虽然各栋相隔距离不远,但由于它们之间不正对,几乎所有的建筑物都有眺望向山脚美景的视野,为居民营造了良好的居住环境。
我们在建筑各部分别使用了当地不同的材料,比如竹子、红砖、岩石、和碳化木,以突显每一栋建筑独特且有魅力的地形特征。在一栋楼中保留能充分享受大自然的休息空间(起居室)并利用传统土墙包裹安静的私密空间(卧室),以满足相反的两个设计需求。
我们希望这些融入到自然风景中的建筑,能成为大山初里客人遇见村落不同风景的美好契机。

READ MORE SHOW LESS
- 敷地 site 场地
-
中国杭州市
Hangzhou, CHINA
中国杭州
- 主要用途 program 主要功能
-
ホテル
Hotel
精品酒店
- 建築面積 site area 用地面积
-
660㎡
660㎡
660㎡
- 延床面積 floor area 总建筑面积
-
1400㎡
1400㎡
1400㎡
- 施主 client 业主
-
杭州初里ホテル
Origin villa
杭州初里酒店
- 設計 design 设计
-
株式会社小大建築設計事務所
kooo architects
小大建筑设计事务所
- 担当 staff 负责人
-
小嶋伸也・小嶋綾香・北上紘太郎・趙彦・胡志德
Shinya Kojima・ Ayaka Kojima・Kotaro Kitakami・Yan Zhao, Zhide Hu
小嵨伸也・小嶋綾香・北上纮太郎・赵彦・胡志德
- 施工 construction 施工
-
現地施工業者
Local Contractor
当地施工
- 写真 photo 摄影
-
堀越圭晋/ エスエス
HORIKOSHI KEISHIN/SS
堀越圭晋/SS
- サインデザイン sign design 标志设计
-
山田健吾(上海普咯广告设计有限公司)
kengo Yamada / proto
山田健吾(上海普咯广告设计有限公司)
- メディア media 媒体
-
Archiposition
gooood
Archiposition
gooood
Archiposition
gooood
PROJECT DATA SHOW LESS
中国農村部に点在する空巣村(人口流出によって空洞化した限界集落)において、老朽化した既存住宅6棟を解体し、宿泊施設を新築することで、集落の再生を試みるプロジェクト。

集落の中に新築で点在する形で宿泊施設が入り込む為、当然周囲の民家との景観的な調和は求められた。地元の土を使って作る土壁は美しい。ただ、どっしりとした土壁で囲まれた空間は閉塞感があり、室内から周囲の美しい景観を満足に望むことができない。また、土壁で集落に馴染みすぎてしまっては、生活感が溢れ旅行客の集客は望めない。
現地の土壁と周囲の豊かな自然が残る山奥の農村の風景
この地の豊かな自然環境を十分に享受する(開く)ことと、周辺の集落との調和(土壁で閉じる)する必要もある、相反する2つの条件が課題となった。
さらに過疎化が進む地域において、新たな宿泊施設が異物としてではなく、地域の一部として持続的に共存していくために、建築のありかたそのものを再考する必要があると考えた。あわせて、運営面においても地域内で経済が循環する仕組みを取り入れ、建築と運営が一体となった地域との関係性を構築することを目指した。
設計時には村の散策路を歩き、山裾に建つ高低差/方向などの各棟の個性を見極め、場所毎に異なる現地素材を用い最適な開き方(共有部やリビング)と閉じ方(土壁で寝室)のバランスを探った。
塀によって周辺環境と建築を溶け込ませ、塀を建築と絡ませる事で元々の建築の領域を広げ、内外が連続した一体的な空間になり、農村の自然と建築が溶け込み、独自の空間を作り出す。

全体の配置計画としては、村の住民が畑へと歩く道へ向かって大きく開き、レストランやラウンジとすることで、無理なく自然に村人とゲストの交流を促す。
レセプションラウンジ
レストラン
また最奥部の高台を竹で囲み、プールとバーとすることで、プライバシーを確保し、ラウンジとしての交流の場所にする。

客室棟は周辺環境を取り込み、誰もが使える共有のリビング的空間を兼ね備える。
建築に完結せず、分棟建築のすきまに大自然を引き込むことで村人とゲストがあいさつできる距離感を設計し、交流を促進している。
客室棟の共有空間

客室棟の共有空間

客室棟の共有空間

instagram: @origin_villa
客室の内部空間は珪藻土で柔らかく包み込み、角がない空間をつくることで自然光や照明がまわりこんで心地の良い空間となっている。
周囲の美しい風景をフレーミングする窓を設計し、それぞれの客室からは違った風景が楽しめる。



instagram: @origin_villa
壁や床の内外の素材を連続させることで、ゲストは中で過ごしながらも、より自然とつながっていることを感じることができる。


竹の塀と一体的な照明器具のデザインや、溶岩をあらわしたようなこの土地の土を金網につけたペンダントライトも設計している。

職人の手仕事の温かみや自然を感じる空間をつくることで、特別なものが何もなくても、ここに居るだけで心地良いとゲストに感じて頂ける場所を目指した。
施工段階においても、地域の方々と多くコミュニケーションをとった。空き家を活用し村人も話し合いに参加できる環境を用意し、地元の素材、特色を、宿泊施設のデザインや運用にも反映できるようにした。
村を離れた若者や親せきに声をかけ施工に参加してもらった。習得した技術、経験が将来の雇用になり、技術の継承を促す。
使われなくなった建物の瓦、石材や木などを再利用し、価値のある古材は販売し、村の経済活動の後押しをした。
宿泊施設の開業後も、畑、家畜(鶏、やぎ)を共同で管理したり、食材(卵とミルク)を村人に提供して頂くなど地産地消を促進している。 こういったコミュニケーションを通して、持続的な関係性を構築している。

農村に点在する交流空間のある宿泊施設が入り込むことで、相互扶助のコミュニティーが生まれ、農村の新たな風景が生まれた。

The Origin Villa was commissioned to dismantle six buildings in a rural “empty nest” village in Tonglu, and to rebuild as a new resort.

Scattered throughout the hidden village, it is obvious to us that the architecture should be in harmony with its surrounding. The existing villagers’ houses are built with beautiful rammed-earth walls made using local soil. However, if we just renovate using the same traditional method, it is inevitable that the view of the charming landscape outside will be blocked entirely and the interior space will feel compressed because of the heavy walls. Furthermore, if the new resort is solely constructed with country-style rammed-earth walls, it will just be a restoration project and may not be so attractive to many tourists. The task was to balance two seemingly contradicting conditions: to fully enjoy the abundant nature of the site (open) while harmonizing with the existing houses (enclosed walls).

The village nests within the mountain, and the houses were built following the contour line of the mountainous terrain pointing at different directions. Although the distance between each building is relatively close, there is still a good view for each one because they never face each other.
We used different local materials, such as bamboo, red bricks, stone, and carbonized wood, to highlight each building’s unique site situation, also expressed in each one with a space of rest in nature (living room) and a more private space enclosed with rammed earth walls (bedroom). The coexistence of these two types of space is our solution to the two conflicting conditions.
Blending into the landscape of the village, we hope to give a new perspective of the beautiful scenery through our architecture.



大山初里是将坐落在杭州桐庐空巢村中的六栋荒废建筑,再生为全新民宿的项目。

作为散落在村落中的民宿酒店,建筑语言理应要与周围村民家的景观相呼应。当地民房大多采用夯土墙,但被传统土墙包围的空间会有闭塞感,也无法从室内感受到周围美丽的景观。如果只使用保守的手法重建夯土墙形成的村落,也许就无法吸引游客了。如何平衡丰富的自然环境(开阔的视野)和呼应周边既有村落(封闭的土墙)这两个矛盾的条件,便是这次的设计课题了。

大山村顾名思义坐落在山间,建筑沿着山脊朝向不同的角度,高低错落。虽然各栋相隔距离不远,但由于它们之间不正对,几乎所有的建筑物都有眺望向山脚美景的视野,为居民营造了良好的居住环境。
我们在建筑各部分别使用了当地不同的材料,比如竹子、红砖、岩石、和碳化木,以突显每一栋建筑独特且有魅力的地形特征。在一栋楼中保留能充分享受大自然的休息空间(起居室)并利用传统土墙包裹安静的私密空间(卧室),以满足相反的两个设计需求。
我们希望这些融入到自然风景中的建筑,能成为大山初里客人遇见村落不同风景的美好契机。

READ MORE SHOW LESS







































